A consultant is working with a university in Spain that will be using the Education Data Architecture (EDA).
Which of these considerations about translating EDA into Spanish should the consultant discuss with the university?
The consultant should discuss with the university that EDA picklist values for reciprocal Relationships need to be translated manually as a consideration about translating EDA into Spanish when using EDA. Translating EDA into Spanish means changing the language of EDA objects, fields, labels, or values into Spanish. EDA picklist values for reciprocal Relationships need to be translated manually as a consideration about translating EDA into Spanish when using EDA because these picklist values are not automatically translated by Salesforce's Translation Workbench tool and require manual intervention. The consultant should discuss with the university that EDA picklist values for reciprocal Relationships need to be translated manually as a consideration about translating EDA into Spanish when using EDA by explaining how to use custom labels or formula fields to translate these picklist values into Spanish. EDA picklist values are restricted to the organization's default language or Spanish is a platform-only language in EDA are not considerations about translating EDA into Spanish when using EDA. Reference:
https://powerofus.force.com/s/article/EDA-Relationships
https://powerofus.force.com/s/article/EDA-Translate-Picklists
Currently there are no comments in this discussion, be the first to comment!