Deal of The Day! Hurry Up, Grab the Special Discount - Save 25% - Ends In 00:00:00 Coupon code: SAVE25
Welcome to Pass4Success

- Free Preparation Discussions

SAP Exam C_SEN_2305 Topic 2 Question 22 Discussion

Actual exam question for SAP's C_SEN_2305 exam
Question #: 22
Topic #: 2
[All C_SEN_2305 Questions]

Your customer is localizing SAP Companion content. The localization process has not been fully completed yet. English should be the fallback language of non-localized content.What should the customer consider in that scenario?Note: There are 2 correct answers to this question.

Show Suggested Answer Hide Answer
Suggested Answer: C, D

Contribute your Thoughts:

Nadine
3 months ago
A is just plain wrong. Error messages? Nah, that's not how localization is supposed to work. Gotta love these trick questions!
upvoted 0 times
Delfina
2 months ago
A) is just plain wrong. Error messages? Nah, that's not how localization is supposed to work. Gotta love these trick questions!
upvoted 0 times
...
Steffanie
2 months ago
C) Although the global fallback language can be freely configured, the default is English.
upvoted 0 times
...
Barrett
3 months ago
B) Content that is not yet translated is displayed in the global fallback language.
upvoted 0 times
...
...
Marylin
3 months ago
I believe option C is also important to consider, as the default global fallback language is English.
upvoted 0 times
...
Cristy
3 months ago
I agree with Glen, content not yet translated should be displayed in the global fallback language.
upvoted 0 times
...
Domingo
3 months ago
Hold up, are you telling me I can freely configure the fallback language? Time to set it to Klingon, just to mess with people!
upvoted 0 times
...
Glen
3 months ago
I think the customer should consider option B.
upvoted 0 times
...
Ashton
3 months ago
Hmm, I'm not sure about D though. Switching between languages just to see all the content? Seems like a hassle to me.
upvoted 0 times
Kerry
2 months ago
C) Although the global fallback language can be freely configured, the default is English.
upvoted 0 times
...
Solange
2 months ago
B) Content that is not yet translated is displayed in the global fallback language.
upvoted 0 times
...
Irene
2 months ago
A) Contexts with incomplete content localizations result in an error message.
upvoted 0 times
...
Nenita
2 months ago
Hmm, I agree. Switching between languages would be inconvenient.
upvoted 0 times
...
Rashida
2 months ago
B) Content that is not yet translated is displayed in the global fallback language.
upvoted 0 times
...
Dana
3 months ago
A) Contexts with incomplete content localizations result in an error message.
upvoted 0 times
...
...
Denny
4 months ago
Oh come on, who didn't know that? Of course the default fallback is English, it's practically the universal language these days.
upvoted 0 times
Clemencia
3 months ago
D) If content is not localized completely, a user must switch between different UI languages to see all information.
upvoted 0 times
...
Emerson
3 months ago
C) Although the global fallback language can be freely configured, the default is English.
upvoted 0 times
...
Corrina
3 months ago
B) Content that is not yet translated is displayed in the global fallback language.
upvoted 0 times
...
Thersa
3 months ago
A) Contexts with incomplete content localizations result in an error message.
upvoted 0 times
...
...
Chu
4 months ago
B and C are definitely the correct answers! Falling back to the global language when localization is incomplete is the way to go.
upvoted 0 times
Sunshine
3 months ago
Yes, it ensures that users can still access the content even if it hasn't been fully translated.
upvoted 0 times
...
Allene
3 months ago
I agree, falling back to the global language is important when localization is incomplete.
upvoted 0 times
...
...

Save Cancel
az-700  pass4success  az-104  200-301  200-201  cissp  350-401  350-201  350-501  350-601  350-801  350-901  az-720  az-305  pl-300  

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /pass.php:70) in /pass.php on line 77